2 października 2011

News!

Nadeszła jesień - a wraz z nią masa pracy. Tak się cieszę i nie cieszę ... W każdym razie w najbliższych miesiącach możecie spodziewać się wielu nowości! W tym nowości akwarelowych - których dziwnym trafem nie udaje mi się zeskanować ^^ Może czekam na lepszy moment ... ?
Niżej najnowsza Praca.

Autumn has coming - and a lot of work coming too. I'm so happy and not happy ... In any case, in the near future you can expect new works! Especially watercolors - which are hard to scan^^ Maybe I look forward to a better time ... ?
Recent work.




No i oczywiście nie mogło zabraknąć Mego urodzinowego Prezentu dla siostry. Uwielbia Włóczykija!

And of course, could not miss My Gift to my sister's birthday. She love Snufkin!



30 lipca 2011

Hair tutorial! + explanation.

Dzisiaj się narażę, oj narażę! Ale najpierw pozytyw ^^. Tutorial - reszcie udało mi się znaleźć czas by go wrzucić ... Był gotowy już jakiś czas temu - ale zapomniało mi się o nim! ^^. Nadrabiam!

Today some of you gonna hate me! But first - positive one ^^. Tutorial - made it few weeks before - and just have time to post it now... So I must making up!




To zaczynamy tą mniej pozytywną część. Mianowicie - czemu nie przyjmuję od was zamówień na prace? Czy mi ich nie dajecie? - nie! mam zdecydowanie za dużo zamówień. Czemu odmawiam?
Wszem i wobec ogłaszam: nie rysuję tego typu Prac ponieważ uważam iż jest to dosłowne i w przenośni !Szmacenie Rysunku!. Zapewne obraziłam tym większość wykonujących zamówienia tego typu - nie czujcie się tak! Mam swoje dość mocne zdanie i nie zamierzam go zmieniać. Tym samym nie neguje tych z was wykonujących takie prace - to jest wasz wybór - a w tym co robicie jesteście świetni! Moja decyzja o nie szmaceniu rysunku jest nieodwołalna od samego początku ^^ . Trzymam się tego i nie odpuszczę ...
Nie znaczy to, że nie przyjmuję zamówień komercyjnych. Ostatnimi czasy wykonałam ilustracje do książki która ukaże się w przyszłym roku w Norwegii i Szwecji.
Chciałam tym wyjaśnić czemu odmawiam. Mam wielką nadzieję, że zostanie to zrozumiane w sposób nie wzbudzający negatywnych emocji.

So we are starting less positive part. What am I not accepting orders/commissions from you? Aren't you giving them to me? - no! I have a lot of them! What am I refusing?
All and towards I am announcing: I am not drawing works of this type since I think that it is drawing's devastation!(it is the most lenient expression). Probably I offended with it carrying the majority out orders of this type - don't feel this way! I have my quite substantial sentence and I am not going to change it. I'm not negating this one of you performing such works - it is your choice - and in doing that you are excellent! I love your all works! My decision about not devastation of pictures is inevitable from beginning ^^.
I am holding on to it and I won't change my mind ...
It doesn't mean that I am not accepting commercial orders. Lately I made illustrations for the book which will appear next year in Norway and Sweden.
I wanted to explain why I'm refusing it. I hope that you will understand.

7 lipca 2011

Bruynzeel Sakura.

Kilka osób się doczekało! Obiecałam i obietnicę spełniam: Bruynzeel Sakura 9B w roli głównej - czyli dlaczego moje prace są tak czarne ... Otóż nie używam ani węgla (brudzi łapy), ani pasteli (brudzą łapy :)) czy innych specyfików. Byłam, jestem i będę zwolenniczką ołówka i tylko ołówka :)

I promised and I am fulfilling a promise: Bruynzeel Sakura 9 B in the main part - that is why my works are so black... So I am not using neither of coal (make dirty spaces), neither pastel (dirty spaces too!) whether of other substances. I was, I am and I will be a supporter of the pencil and only a pencil:)



Gdy zaczynałam zabawę z rysunkiem posługiwałam się 8B znanej niemieckiej firmy ... Potem - gdy kontrast był dla mnie priorytetem - zaczęłam szukać rozwiązania, aby nie musieć męczyć się z kilkoma warstwami 8B. No i jak to u mnie bywa - przez przypadek - natrafiłam na 9B Bruynzeel Sakura. Była tylko jedna sztuką więc się o nią pokusiłam.
Moje zaskoczenie tym ołówkiem było tym większe iż wcześniej wypróbowałam ołówki 9B innych firm - a efekty były mierne - wypadły gorzej niż 8B. To co czyni Sakura jest jedną wielką magią!

When I started drawing I used 8B popular German brand.  Then - when the contrast was a priority for me - I started seeking the solution in order to not have to sweat over a few 8B layers. And by an accident - I came across on 9 B Bruynzeel Sakura.
And I was surprise! Why? Because earlier I had tried pencils 9B of other brands - and effects were average - fell out worse than 8B. Sakura makes things only tells in a fairy tales! 





Jest to ołówek bardzo miękki - ostrzegam przed nadmiernym dociskaniem! - może się łamać! Zostawia miękki szeroki ślad ... Wystarczy nałożyć go raz bez dodatkowych warstw ...
Jako jedyną wadę mogłabym wymienić łamliwość i rozmazywanie :D Taaa ... trzeba co i raz zdmuchiwać/strzepywać resztki grafitu, żeby praca się nie ubabrała w tym ... - ale to nie jest jakoś szczególnie uciążliwe ...
O czym warto pamiętać?
!UWAGA!
Raz nałożona kreska 9B - nawet niewielka - jest niemożliwa/bardzo trudna do usunięcia!!!!!!! Więc radzę uważać i dokładnie przemyśleć gdzie ją stawiacie!!! Zwykła gumka rozmaże - co da niechlujny efekt - a chlebowa - nie da rady ... - jedynie troszkę wybieli. Wiem bo sama dostawałam na początku białej gorączki jak mi się wymsknął z ręki i przejechał po pracy :D

It is very soft pencil - I am warning against exaggerated pressing! - can break!  Leaving the soft wide track... It will be sufficient to put it once without additional layers...
As the only defect I could list is the brittleness and smearing. - but it isn't somehow particularly troublesome...
What you should remember?
!IMPORTANT!
Once put line 9B - even little - is impossible/very difficult to remove!!!!!!! So I am advising to think exactly over where you are putting it!!!The ordinary rubber will smear - what the slovenly effect will give - and bread rubber - will can't cope... - will only a bit bleach. I know because many times I just forgot myself and blurted 9B out from the hand and travelling after work.



Co do spraw organizacyjnych ... - gdzie go dostać?! I tu zaczynają się schody ... Mieszkam w Polsce - gdzie rzeczy tego typu należy: a) bardzo dobrze szukać b) wiedzieć gdzie szukać c) nie kupować w Polsce :D Otóż wiem, że w Warszawie straaaaszliwie o nie ciężko. Tylko jeden sklep je oferuje i nie wiem czy nie przestanie niedługo. Na stronach internetowych także dosyć trudno je znaleźć - jedynie w komplecie z resztą ołówków. Jednak moja koleżanka - Paula Mcdonald - pozdrawiam! - chcąc sama się zaopatrzyć w nie znalazła sklep online w GB - gdzie można je dostać na sztuki :LINK

Organizational matters... - where to get it?! And here stairs are beginning... I live in Poland - where things of this type is very hard to reach. Must well serach!
One shop only offers them and I don't know whether this one won't stop soon. On websites enough it is also hard to find them - only in the set with the rest of pencils. However my friend - Paula Mcdonald - greetings! - want to get it and find the online shop in the GB - where it is possible to get them without the set:LINK




Mam nadzieję, że to jakoś wam ułatwi sprawę. Co prawda nie orientuję się jak to jest w innych większych miastach w Polsce ... - podejrzewam, że podobnie.
Ze swojej strony mogę je tylko i wyłącznie polecić! Ostatnio wykupiłam wszystkie sztuki ze sklepu: czyt. 25 :D Bo nigdy nie wiem kiedy mi się skończą!
Życzę miłego rysowania/testowania/poszukiwania!
Jeśli macie jakieś pytania to śmiało komentujcie, ślijcie mejle.

Hope that will help. Admittedly I am not familiar how it is in other major cities in Poland... - I think that similar. So I just may to recommend them! Last week I bought all of the whole stock! 25 :D
Wish you nice drawing/searching/testing!
If you have any questions just leave a comment or send me an e-mail.

6 lipca 2011

in english please!

Będzie, będzie ... Będzie i po angielsku i po polsku. Wiadomo jak działają te różne urządzenia mające pomóc nam w tłumaczeniu - są nieudolne :) Nie mówię tym samym, że mój angielski będzie taki idealny! :) Ale zawsze lepsze to niż translatory. Jednak aby nie zrobić tutaj mieszańca językowego ograniczę się tylko do angielskiego i polskiego.
Wśród obserwujących moje poczynania przeważają jednak obcokrajowcy - więc ułatwię im życie :)


So here we go! :) Many of you are not from my country so I decided to write in English and Polish. I know my English isn't good enough but for communication between us will be perfect! Sorry for any mistakes I will make :)
If you have any suggestions about blog/works/etc. just write to me or leave a comment.
On the left side of blog I put translator - and I know it isn't perfect. But if you like to read my notes in other languages this tip will be helpful :) Enjoy!

27 czerwca 2011

koniec problemów!

Wreszcie! Po jakże wielkich i nieowocnych próbach - nie udało mi się odzyskać mojego starego adresu - w tym wszystkich postów itd.
Jednak ta przeraźliwa rozpacz zamieniła się w chęć działania. A jak! ( "no ja nie dam rady?!")  I tak oto przedstawiam nową-starą odsłonę dobrze już Wam znanego bloga.

Postaram się odtworzyć wcześniejsze posty i jakoś to do ładu doprowadzić. 
Pozytyw jest taki, że macie możliwość komentowania.
A zmiana taka - iż teraz updejty będą pojawiać się częściej. I tu nowość - nie tylko aktualizacje Prac! Będzie dużo recenzji, nowych znalezisk rysunkowych, patentów itd. itp.